Recent Post»

« 2024/5 »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Archive»

Recent Comment»

Recent Trackback»


음악유행 번역

Listen to the 무직 | 2009. 4. 1. 15:03 | Posted by 김수민

"요즘 재즈가 유행입니다." (1990년대 중반쯤)
=> "후까시맨들이 술 먹을 때 필요한 경음악을 발굴하고 있습니다."

"요즘 펑크가 유행입니다." (1990년대 후반쯤)
=> 슬램하면서 팔꿈치로 코를 때리는 좆병신들이 출몰하고 있습니다."

"요즘 인디가 잘 나갑니다."
=> TV에 안 나와도 유명해지는 뮤지션들이 있습니다.
(90년대 중반 이전 용어. '인디'->'언더')

"요즘 일렉트로니카가 대세입니다."
=> 기존 밴드 구성의 일부에 전자음을 덧입힌 다음, 여자 보컬을 내세우면 짱 먹어줍니다.

"요즘 테크노 천지예요." (1998~2000년)
=> 네. 유로댄스 깔아놓고 요래요래 고갤 흔드세요."

"에이 난 뭐 요즘 난 뽕짝이 좋더라." (always)
많은이들에게 진리. 번역 필요 없음.

"딴음악 좀 들으려고 하는데, 펄 잼 1집 재발매로 다시 그런지에 꽂히고 있어."
=> 그렇습니다. 김수민씨는 수구세력입니다.

'Listen to the 무직' 카테고리의 다른 글

내가 거기 있을게  (0) 2009.06.27
이건 뭐 무적인가  (6) 2009.04.24
크리스 코넬, 럴수럴수 이럴 수가...  (0) 2009.03.20
록보컬열전 (5) 제니스 조플린  (3) 2009.02.24
빅뱅  (1) 2009.02.24
: